Thursday, March 24, 2011

Going Dutch

When I got home from the hospital recently, I had a bunch of mail waiting for me. Bills, and junk mail, packages and email … lots of email. It’s always fun opening packages. Cardboard boxes with unknown delights inside. It’s like Christmas for me anytime of the year because I usually don’t remember what I ordered online until I open the box and look inside. Surprise. Surprise. And even more of a surprise when something comes along that I’m not expecting.

***** Interruption***** Before I continue… Thank you again for all your prayers. And to update you guys… my mom has passed the first part of the tests, but we both have a bit more to do. Doctor and surgeon consults, blood tests, MRIs, stress tests, ultrasounds, EKGs, etc. are all part of the process. So it will be at least a couple more weeks before we know for sure, for sure. Fingers crossed. In the meantime, dialysis isn’t the most fun, but I’m doing fine. No, I’m doing really good. I’ll be sure to update you when I know more. Okay, back to packages that come in the mail.

This cute little book was in one of them.


Looks familiar, huh.

But something is different. Something is a little bit off.


My Pirate Pops on the cover? Where are my chicks and snowmen?

And look inside…


Wait a minute. I don’t think I’m in Kansas anymore.

Nope. Not even in the U.S. That’s because if you can read this, you’re probably somewhere in the Netherlands. The Dutch must really like my cake pops because they wanted to publish it in their language, too. Awesomeness!

Lievelingshulpmiddelen – yikes – who says English is one of the hardest languages to learn. I think I’d have a little trouble with this one.


But, I know what this says. Basic Cake Balls Recipe.

Cakebolletjes. Cute.


And I think I can figure this one out.






Nope. Martians.




Well, kikkers are my cute little froggies.


And lieveheersbeestjes…


Well, lieveheersbeestjes are my lovely little ladybugs. Or maybe it just says ladybugs. I don’t really know for sure.


Bruid & bruidgom… I think you can guess this one.


And robots are spelled…


Robots. Hey, I got one.


Ahhh… there are the chicks. They’re still in the book. They’re called Paaskuikentjes. The Paaskuikentjes are probably one of my most recreated cake pops. These are a real favorite. And with spring coming up, they’d be perfect. If you don’t have the book, don’t worry. You can read how to make them right here.

But if you’d like to go Dutch, I can help you out there, too. Here’s the Cake Pops Dutch version and of course the English version is still on Amazon.

And, drumroll please… Portuguese and Spanish versions are in the works right now. Yippee!

This was really exciting to finally see printed. I’ve been waiting and wondering how the cover would look in Dutch. I was glad to see Cake Pops translate as Cake Pops. I just wish I could hear someone read the text. That would be pretty cool, too.

Anyone know how to say SUPER AWESOME in Dutch? Or how about THANK YOU MY DUTCH FRIENDS. I HOPE YOU ENJOY IT!

Ellie@fitforthesoul said...

Woooww i have to say this is sooo cool!! I can’t believe that now cakeballs/pops are everywhere! even starbucks? Congrats sweet girl~

March 25, 2011 05:00 AM
Arantxa said...

Ha I’ll so get it now it’s available in Dutch. The thing is that it’s hard to find some ingredients when written in English, now that won’t be a problem anymore. Go translator!

By the way, if you send me a copy of the Dutch version, I’d be more than happy to record it and send it back ;-)

March 25, 2011 05:01 AM
Paulette said...

Glad to hear your feeling better and yes your still in my prayers.
Congrats on the book, my in Dutch thats wonderful. Hang in there Bakerella, keep the faith. Hugs Paulette

March 25, 2011 05:08 AM
Annalisa said...

Not in Italian? :(

March 25, 2011 05:08 AM
Tanya McNae said...

That is very cool and exciting ! I am in New Zealand and have one from Amazon and all of my friends want It (but they cant) You must get them down here !!I am so glad you are feeling ok and wish you and your mum all the best x

March 25, 2011 05:11 AM
Christa said...

Hello, I am from the netherlands!:).
So fun that your book is in Dutch to now!:D
Mabey i buy it! I love cake pops! And your dutch to englisch is quite good;).

Here is the translation!
Super awesome = Super vet Or. Super cool!
Thank you my dutch friends = Dank jullie wel mijn nederlandse vrienden.!
I hope you enjoy it = ik hoop dat jullie het leuk vinden!

So funny to see how the american’s try to speak dutch. Dutch is hard. But some words are the same:).

March 25, 2011 05:14 AM
Mon said...

Congrats! I will be waiting for the spanish version, great gifts for my mexicans friends!

March 25, 2011 05:40 AM
maria magdalena said...

I’m from Mallorca, Spain. I love his creations. Seriously publish the book in Spanish?? For when??
I can not wait! On Saturday I made the famous “cakepops” for a party, and loved people.

March 25, 2011 05:40 AM
Bronwyn said...

How very exciting!! So nice for you to have that great news and sunshine right now! Have been keeping you in my prayers!!

March 25, 2011 05:44 AM
My Little Expat Kitchen said...

Gefeliciteerd!! That means congratulations in Dutch.
Such wonderful news!

March 25, 2011 05:49 AM
linda said...

thank you for keeping us updated on your progress…sending you positive energy that the match will continue as you & your mom test on……we are all cheering for you!!
very cool about your dutch book!
go angie…go angie!!

March 25, 2011 05:57 AM
Lian said...

what a great surprise!! just saw your tweet and clicked on it right away. I’m a Dutchie as well and I think your book will do well. cupcakes and more are really growing in popularity here.

as others have commented

SUPER AWESOME = “super gaaf” (or “geweldig”) in Dutch. and THANK YOU MY DUTCH FRIENDS. I HOPE YOU ENJOY IT! = Dankjewel aan alle mijn Nederlandse vrienden. Ik hoop dat jullie het leuk vinden.

good luck with winning the hearts of other countries as well ;-)

March 25, 2011 06:02 AM
Lauren at Keep It Sweet said...

Congrats on going international!!!!! Good luck wit the rest of the tests for you and your mom.

March 25, 2011 06:08 AM
Piggeldy said...

Now this makes me wonder if I could actually get candy melts in the Netherlands… I have always looked at your cake pops in awe but never made them myself as I just don’t seem to be able to get my hands on those here in Germany.

March 25, 2011 06:08 AM
ruth said...


March 25, 2011 06:10 AM
Marianne van Dijk said...


Although I’m dutch I have the english version. Never knew there would be a dutch one.

Lievelingshulpmiddelen= Favorite tools
Lieveheersbeestje translates as ladybug. But it says literally: lovely bug

And last but not least:
Super awesome = Helemaal fantastisch
Thank you my dutch friends, I hope you enjoy it! = Dank mijn Nederlandse vrienden, ik hoop dat jullie ervan genieten!

And thank you, I really enjoyed it (as did my friends and family)!


March 25, 2011 06:13 AM
Ana Lopes said...

I’m so glad you’re in your way to getting better.

It’s so cool that they are doing a portuguese version of your book! I saw the original a few days ago, but at the time I couldn’t buy it, and now they’re all gone! Hopefully it will be easier to get one in portuguese. It must be a great feeling, to have your book edited in other languages ;)

March 25, 2011 06:17 AM
Tara said...

That’s awesome! Congratulations!

March 25, 2011 06:23 AM
Patrícia Soares said...

Portuguese Version? UAU! I was waiting for it !!!! It´s a dream coming true… :-)

March 25, 2011 06:27 AM
Sew Create It - Jane said...

Congrats on the “new” book…You know you’ve made it big when they are reprinting it in different languages! :o)

March 25, 2011 06:35 AM
Anonymous said...

I’d translate “super awesome” with either “vet leuk” or “super vet”.
Then again I’m not a native speaker, but I’ve lived here for more than two years now.

I’ll keep my eyes open for your book in the bookstore when I go shopping tomorrow!

March 25, 2011 06:39 AM
Kathrin said...

I wait for the day when it’s translated into german! :D

March 25, 2011 06:39 AM
Nobody said...

ooh nice

March 25, 2011 06:48 AM
Darci White said...

I love your work as well and was excited to get a new post from you on Twitter. Congratulations on the book and all the versions being distributed in Dutch, Spanish and Portugese.
I’m so glad to hear you’re home and doing well on dialysis. Keeping you in my thoughts and prayers!

March 25, 2011 06:49 AM
Stefanie said...

Ohmygoshohmygosh! How awesome! I’ve still got some gift cards lying around from my birthday, I’m totally going to use it for your book :D

And to answer your questions: super awesome: SUPERGAAF! In caps and with exclamation mark, naturally.

March 25, 2011 06:52 AM
Baking Soda said...

Geweldig!! (Super awesome!) to see your book in Dutch, I love to see you go through the pages and Dutch headings. I’ve directed my sis to your site when she was looking into treats to make for her 2-yr old’s birthday. Now she can get the book in Dutch! Or maybe I’ll keep mum and give it to her as a birthday present….

March 25, 2011 06:53 AM
Sally said...

Thanks for inspiring myself and others around the world! Not only with your cake pops but moreso with your strength and positive attitude during this latest struggle. Blessings to you and your mother!

March 25, 2011 06:54 AM
Katrina said...

Fun! haha glad to hear your book is in different languages :)

March 25, 2011 06:59 AM
heleen said...

OH YES this is greaaaat! You forgot another country whose inhabitants can read this though; Belgium! Well, the Flemish part of Belgium anyway, which just happens to be where I live. Think I might go for a quick trip across the border and pick this book up.

March 25, 2011 07:38 AM
Betsy said...

How cool is that !!!
I think I might ‘have’ to purchase this version! Hopefully it will be published in German too!

So glad you are better – cyber hugs and prayers – and may it be an easy road ahead – good luck to you and your mom!

March 25, 2011 07:44 AM
kineret said...

I can´t wait for the spanish book, I love all your stuff.
I´m happy to hear that you are ok , and I send you my best wishes

March 25, 2011 07:53 AM
myrna said...


LOL! I got a good laugh reading your post this morning! Can’t wait to see a spanish version I’ll be able to read that a heck of a lot easier=)

And, yes! I’ve seen cake pops at Starbucks also, not to mention a local mom and pop luncheonette with a big sign that says “We have Lollicakes!”

Still praying for you and your mom! Hugs!

March 25, 2011 07:53 AM
Ivette said...

Yay.. congratulations Bakerella, you see? Universe still giving you greatfulls stuffs, thats means everything gonna be ok.. and im pretty glad your doing good with the dialisis…send you all my good vibes… life is beautiful no matters how dificults the times could be ever are a thing to be thankfull, and now you could learn dutch lol.. love your book and love cake pops… still getting amazing victories, hugs

March 25, 2011 07:56 AM
Meredith said...

How exciting to be international! Congratulations!

It’s a comfort to see you’re feeling enough like yourself to blog. Hope it brings joy to you among the burdens you are carrying now. Take care of YOU first. Continued prayers for good outcomes and SOON.

March 25, 2011 08:01 AM
CateS said...

Congrats on your expanding world of publishing!! What fun! I’d need an audio book to figure out how to pronounce — but I’m certain that your Dutch fans are thrilled!! Glad to know the preliminary testing w/your mom is going well as is the dialysis process… keeping you & your mom in my thoughts!

March 25, 2011 08:02 AM
Kris said...

I saw your book standing in the store, just half an hour before I read this post !
But I already have it in English, of course ! :)
I’m from Belgium, we speak Dutch as well :))
Kris, een Belgische vriend

March 25, 2011 08:09 AM
Tracey said...

Hi There!
Well, I know it has been very tiring, time consuming and disconcerting. No one knows what you have to go through but the dialysis patient. And heaven help you if they take too much off. So even after dialysis, you can feel crappy, even if you aren’t supposed to.So, if you need an ear, contact me. I don’t know if you still have my previous offer, but it still goes. The tissue typing passed, eh? Great! In my prayers…. Tracey A.

March 25, 2011 08:10 AM
brandy said...

Angie! I am so glad you are doing better! You have been in my thoughts and prayers and yes i miss your posts but more importantly i think everyone as well as myself wants to see you better and back to doing the tour again! :)

You are famous world wide and of course you are your book is amazing! I even had the pleasure of meeting you in Toronto during your book tour and you are one of the sweetest persons i’ve met!

March 25, 2011 08:13 AM
Nutella ;-) said...

Helemaal geweldig!!!
I live in Belgium and I ‘ve also seen it in the bookstores right here. It’ allready on my mothersday wishlist. That’s if I can control myself untill then.

There one more thing I want to say to you in Dutch:
‘Veel beterschap!!!’

Love your blog!

March 25, 2011 08:18 AM
Milena Daly said...

That’s great!!! I can not help u with the Dutch, but i will when the Portuguese version arrives :) I’m very happy u r felling better!!

March 25, 2011 08:19 AM
Estebes said...

Aahh i am so happy for you bakerella u deserve to have your cake pop books go international.anyway i am from south africa and my home language is afrikaans quite simalar to duthch for eg :Paaskuikentjes is easter chicks.Get well soon bakerella

March 25, 2011 08:20 AM
Rianne said...

How nice!! A already got your book, but cakepops and i arent really friends ….yet
I’m sure the dutch version is going to help me! Are you coming to the netherlands? I’d really really like that!!

Geweldig!! Ik heb jouw boek al, maar cakepops en ik zijn niet echt vriendjes….. Nog niet
Ik weet zeker dat de nederlandse versie mij gaat helpen! Kom je naar nederland? Ik zou dat heel heel leuk vinden!!

Groetjes rianne

March 25, 2011 08:21 AM
Sonja said...

Congrats on the dutch version!
I hope it will translated to german as well in the near future!!
All the best und greetings from Austria!

March 25, 2011 08:24 AM
Melissa Daams said...

Awesome. I wish I would have known it was coming out in Dutch… I bought one for a good friend not too long ago (I’m in Eindhoven, The Netherlands) — now, hopefully, some of our baking stores will also be offering candy melts and the little sticks –

this is great though, i ‘ll have to let all the other Dutch ladies know that don’t read English so well that’s it out!!!

March 25, 2011 08:26 AM
Suzanne said...

So glad to hear your Mom has passed the first test!!!
You are in my prayers each day. Spring is here and wishing you Bright, Sunny, Healthy Days ahead. Congrats on the Book.

Warm wishes from Alabama. :)

March 25, 2011 08:28 AM
Holly said...

Yay!! Your back and very obviously feeling better!! Prayers still being sent your way on a daily basis from Shreveport Louisiana!

March 25, 2011 08:32 AM
Monique said...

Waanzinnig!!!! = Awesome to have finally a Dutch edition of your book. The little chicken ones were the very first cakepops I made. About 50! for an Easter fair to collect money for breast cancer research in the Netherlands. They didn’t sell because the people thought it was only for decoration. At the end of the day I had to treat to get rid of them ; )
With your awesome book in Dutch I hope cakepops will be all over the country cheering up parties and fairs. Love them!

I wish you most best wishes for your health (van harte beterschap) and hope to read soon a post called ‘Going to the Netherlands’. Would be great to meet you in healthy person.

Lieve groet,

March 25, 2011 08:40 AM
Jackie Moye said...

That’s great you have beautiful work and love in what you do anyone can see that no matter what part of the world they are in. You are an inspiration know that now and always. May God bless you.
Ms. North Carolina

March 25, 2011 08:41 AM
jeannette said...

you are a hit!

March 25, 2011 08:41 AM
Nani said...

Hola Angie!! esta vez te escribo en español! estoy muy contenta de saber que tu libro está siendo traducido también en español!! será todo un éxito!! Muchas gracias por compartir tus conocimientos y experiencias con todos nosotros, realmente has sido una gran inspiración para mi, tanto que recién comencé mi propio blog!! Continuarás estando presente en mis oraciones. Hugs from Chile!

March 25, 2011 08:43 AM
Monique said...

About the ‘lievelingshulpmiddelen’; this is definite not a common Dutch word and certainly not written as one word. It sounds like something you find in a s*x shop and what you don’t use in the kitchen ; )
Guess in the English book it’s called Favorite aids or tools. In Dutch in would be better to say ‘Favoriete materialen’.

When you literally translate Marsmannetjes (Martians) it would be Mars fellows. Ha, your marshmallows were close to that one. But when shown to kids they all call them Aliens.
O my, what a pleasure it must have been to translate this -sweet – book…

March 25, 2011 08:54 AM
Lauren said...

That is so exciting! Congratulations – glad it is doing so well – you deserve the success!

March 25, 2011 08:56 AM
Mandi Briggs said...

How fun! That is so exciting. Congratulations :)

March 25, 2011 09:01 AM
Seanna Lea said...

It is awesome that your books are being published in other languages!

March 25, 2011 09:03 AM
Pauline Rogers said...

Awesome:) I was born in NL and lived there for 12 years and then moved to the US in ’85. Still have family that lives over there. I might have to buy the dutch version and give it to my sister and niece who still live in NL.
Thanks for sharing:) Hope you have a wonderful weekend and I pray you are doing well.

March 25, 2011 09:03 AM
tamar said...

i live in holland and definetly will by your book couse you are awsome

March 25, 2011 09:06 AM
kath said...

So Cool! Couldn’t happen to a lovelier lady too! Still praying, and so happy to hear your mom is past the initial stages!

March 25, 2011 09:08 AM
Casey said...

congrats!! That is amazing!! BTW – still sending lots of love and prayers your way!!

March 25, 2011 09:11 AM
Morgan said...

Hi just wanted to tell you that I LOVE YOU!! I think you are amazing. Of couse I have never met you but I feel like I know you from reading your blog. I hope that is not creepy sounding, LOL. I’m glad to hear that your mom might be a possible match. Hang in there. God never gives us more than we can handle.

I made your cupcake pops for the first time yesterday. My dipping skills need some work. Thanks for sharing your ideas.

I wish you all the best!!

March 25, 2011 09:14 AM
Denise said...

If you have an iphone, you can get an app called google translate. Yep, it will speak it for you! Nice! And it’s free. I think there’s an app for everything. Anyway, congratulations! I love your book.

March 25, 2011 09:17 AM
Am said...

how awesome!
i’m lucky to be dutch :)

March 25, 2011 09:18 AM
Melissa said...

Lollycakes! I love that :D

March 25, 2011 09:21 AM
Kristie said...

what a treasure you are – sharing your creativity with the world. loved how they mentioned them as “lollycakes” on the front of the book. so cute.
hope you get better soon – miss seeing your cooking creations.

March 25, 2011 09:24 AM
Gayle Price said...

Glad you’re home from the hospital. Hope to hear about more positive progress soon!

I’m loving my Bakerella book I got for Valentine’s.

March 25, 2011 09:27 AM
Amanda said...

How fun!

My parents both emigrated to Canada from Holand as children, and no long speak much Dutch, but occasionally a word or two slips out. We grew up in a fairly tight community of very conservative, religious Dutch immigrants in Ontario. when I reached the word ” bolletjes” in the text, it immediately echoed in my head in a chorus of elderly Dutch voices. I’m glad I finally know that all the nice Dutch ladies surrounding me when I was growing up were yelling “Balls!!!” whenever they were frustrated.

Thanks for the morning chuckle! And you can bet that “cakebolletjes” is my new swear word of choice. :D

Best wishes for the transplant.

March 25, 2011 09:27 AM
Darby "The Dessert Diva" said...

You’re super fun and awesome in ANY language!!

March 25, 2011 09:29 AM
Petra said...

I’ve just made my first cake pops!! I’m not sure I did it the right way, but that taste delecious!!
And, SUPER AWESOME means “helemaal geweldig” in Dutch!! I am dutch, and I was looking for your book over here, but if it’s available in my own language I’ll understand better.
Thank you, and I hope you’ll get well soon!!
with love, Petra

March 25, 2011 09:32 AM
Anita said...

So nice to see you back on here and facebook and for you to be home! Hope things go well for you and your mom. I was wondering why the cover of that book was different from mine! ha! Very exciting! Best wishes for you! Keep your chin up!

March 25, 2011 09:45 AM
Ness at Drovers Run said...

I didn’t read the title with the rest of the post and I was like, “Well what IS different?” I can’t tell – and then I realized it was in Dutch, but since I’m half dutch and understand it, I didn’t even realize I was reading it in Dutch ;) yes, us Dutch folks do enjoy a good sweet thing!

March 25, 2011 09:46 AM
Anita K. said...

Super awesome! Cake Pops transcend language! :D

So glad to hear you are doing well. You continue to be in all of our thoughts and prayers.

March 25, 2011 09:48 AM
Jen said...

I finally ordered this book online today! (Well the English version, I hope! LOL) I don’t know why I waited so long! Hope you continue to feel better and better. Thank you for all your awesome ideas and congrasts on the multi-lingual books! :)

March 25, 2011 09:53 AM
Kareene said...

Good to read that you are “doing really good” !!
Happy that your book is such a success !
Do you think it will be translated in French ? French from Canada I mean (We do not have the same metrics as French from Europe that is why I specify) ?
I’d definitely buy it in French.
Anyhow, have a good week-end !

March 25, 2011 09:57 AM
Jess, Hereford Mom of 4 said...

Congrats on going Dutch! That is awesome! Prayers for your continued recovery and return to health!

March 25, 2011 09:58 AM
Piyusha said...

I love how they are called lollycakes :) My fingers are crossed for you!

March 25, 2011 10:00 AM
Tami B said...

Thanks for the update. Continuing to keep you in my prayers. (Congrats on becoming an international star.)

March 25, 2011 10:00 AM
Genny said...

Congratulations on your book being published in different languages! This should tell you just how much EVERYONE loves you! And, so glad things are working out well healthy wise. Keeping you in our prayers!

March 25, 2011 10:12 AM
Karen Dunn said...


March 25, 2011 10:17 AM
Kathie said...

teehee, sounds like “live here beasties”
Praying for a match and keep up your beautiful strong attitude!

March 25, 2011 10:26 AM
Queenie said...

Seeing your posts and your quirky comments makes me smile – I wish and hope that reading all our posts does the same for you. xoxo

March 25, 2011 10:26 AM
France said...

WOW ! May be, someday, I’ll get mine in french…. ;-) Congrats !

March 25, 2011 10:27 AM
colleen said...

Whenever I need something translated This is the site I use.|en|

March 25, 2011 10:37 AM
Cathy said...

Jey! Glad to see you’re feeling well enough to go home! :o) Sooo much better than any hospital..
Congrats on going Dutch! :o) Cake Pops are taking over the world!…With cuteness of course! ;o)
Any chance of Florida coming your way in book signings? *bats eyes* :o)
Hope you continue to feel better! Prayers still going your way!!!

March 25, 2011 10:38 AM
Sharee1 said...

Yaaayy!! That is sooo AWSOME!! I’m so happy for you Bakerella!! Well I can tell you that down here in Puerto Rico EVERYONE is going crazy for Cake Pops!! Its like a CAKE POP FEVERRR!!!! wuuujuuuu!!!! ;-)

March 25, 2011 10:39 AM
Sharee1 said...

Yaaayy!! That is sooo AWSOME!! I’m so happy for you Bakerella!! Well I can tell you that down here in Puerto Rico EVERYONE is going crazy for Cake Pops!! Its like a CAKE POP FEVERRR!!!! wuuujuuuu!!!! ;-) (and the book is in English… imagine how it will be once its in spanish!….)
Take Care <3

March 25, 2011 10:40 AM
Lisa Sapper said...

Congratulations on going global. You have made it to the big time!!

March 25, 2011 10:41 AM
Ana Luisa said...

That’s great that your book is getting translated in many other languages. And I am thrilled that a Portuguese version is on the way. I would love to see it written in Portuguese from Portugal, the original language. Let’s wait and see what’s coming.

Wish you all the best recovering and the all the success to the your book selling in English and other languages.

Btw, just a small remark, English is by far one of the easiest languages to learn.

March 25, 2011 10:43 AM
Patty said...

I know it’s Dutch, but in my brain the Swedish Chef kept trying to pronounce the words! LOL

March 25, 2011 10:44 AM
Trina said...

That is just awesome!!! Cake Pops are taking over the world!!
It’s so good to read that you are doing ok and things are progressing. Your fans love and respect you, and worry and pray over you. You have a prayer circle that spans the globe! How awesome is that? It’s just our way of saying “Thank You” to you for all the joy you have brought to us.
Stay strong, be well.

March 25, 2011 10:50 AM
Alissa said...

WTG bakerella!
Its awesome that you are international. Prayers and hugs.

March 25, 2011 10:58 AM
Blanca said...


March 25, 2011 10:58 AM
Renee said...

Lollycakes! That sounds so cute! Congrats ~ this is Big!

Keeping you in my thoughts and prayers. God bless you and your beautiful mother ?that I had the pleasure to talk to in SF

March 25, 2011 10:59 AM
RosieP said...

Well that was all Greek to me, LOL!

Congrats on your book going multi-cultural! And it is so good to hear that you’re doing so well and that your mom has passed Phase 1 for being a match. I’ll keep my fingers crossed, too.

March 25, 2011 11:00 AM
Lien said...


I’m also a Dutch fan (from Belgium more precise) but I couldn’t wait for the Dutch translation so I already bought your book in Englisch. And I love it! I also wrote an review on my blog (in Dutch ofcourse) and all the comments are very positive!

Keep up the good work!

March 25, 2011 11:04 AM
bakerella said...

So great to see all of the comments from you guys. So many Dutch-speaking folks out there. YAY! It makes me so happy. And thanks for all the translations.

Also, I’ve been corrected that English is one of the easiest languages to learn. I don’t know why it’s in my head that it’s difficult. Maybe it’s because people always say how hard it is because we have so many words that sound exactly the same but mean completely different things. I dunno.

I do know Dutch looks really intimidating. And hard to pronounce. But someone just sent me an audio translation and it’s beautiful.

March 25, 2011 11:19 AM
Linnette said...

In love with the ladybugs. You are in prayers and all best wishes from the paperglitter team =).

March 25, 2011 11:34 AM
Amelia said...

Well, my Dad’s whole family grew up in the Netherlands, so it would be really funny to see a 69 yr. old man making cake pops! Although he doesn’t bake, it’s so exciting to think you have a book in more than one language out there!!

March 25, 2011 11:36 AM
Glyn said...

Oh darn, I already bought the english version, but dutch is way easier because the measurements are different..

Maybe I’ll just buy it again and save the english one ^_^

I hope you are doing allright dear Angie, we all wish you the best!

March 25, 2011 11:38 AM
Spicy said...

Oh that’s adorable.

I have a friend who lives in Holland, and I wanted to learn Dutch so I could come visit but holy shit it looks confusing.

March 25, 2011 11:43 AM
Patricia said...


March 25, 2011 11:53 AM
Sydnie said...

I think my favorite part of the cover is the word “lollycakes” it made me chuckle. Congratulations on the book!

March 25, 2011 11:58 AM
Comment Pages

Random Sweetness
Newsletter 2
Left Custom Ad
Google Left
Bakerella T-Shirts
Show off your inner Bakerella with a super-cute T!
FM Media Survey