Spacer

Going Dutch

When I got home from the hospital recently, I had a bunch of mail waiting for me. Bills, and junk mail, packages and email … lots of email. It’s always fun opening packages. Cardboard boxes with unknown delights inside. It’s like Christmas for me anytime of the year because I usually don’t remember what I ordered online until I open the box and look inside. Surprise. Surprise. And even more of a surprise when something comes along that I’m not expecting.

***** Interruption***** Before I continue… Thank you again for all your prayers. And to update you guys… my mom has passed the first part of the tests, but we both have a bit more to do. Doctor and surgeon consults, blood tests, MRIs, stress tests, ultrasounds, EKGs, etc. are all part of the process. So it will be at least a couple more weeks before we know for sure, for sure. Fingers crossed. In the meantime, dialysis isn’t the most fun, but I’m doing fine. No, I’m doing really good. I’ll be sure to update you when I know more. Okay, back to packages that come in the mail.

This cute little book was in one of them.

IMG_6935

Looks familiar, huh.

But something is different. Something is a little bit off.

IMG_6938

My Pirate Pops on the cover? Where are my chicks and snowmen?

And look inside…

IMG_6947

Wait a minute. I don’t think I’m in Kansas anymore.

Nope. Not even in the U.S. That’s because if you can read this, you’re probably somewhere in the Netherlands. The Dutch must really like my cake pops because they wanted to publish it in their language, too. Awesomeness!

Lievelingshulpmiddelen – yikes – who says English is one of the hardest languages to learn. I think I’d have a little trouble with this one.

IMG_6942

But, I know what this says. Basic Cake Balls Recipe.

Cakebolletjes. Cute.

IMG_6944

And I think I can figure this one out.

IMG_6950

Marsmannetjes.

Marshmallows?

Maybe?

IMG_6954

Nope. Martians.

IMG_6964

Kikkers?

IMG_6966

Well, kikkers are my cute little froggies.

IMG_6960

And lieveheersbeestjes…

IMG_6967

Well, lieveheersbeestjes are my lovely little ladybugs. Or maybe it just says ladybugs. I don’t really know for sure.

IMG_6968

Bruid & bruidgom… I think you can guess this one.

IMG_6952

And robots are spelled…

IMG_6951

Robots. Hey, I got one.

IMG_6971

Ahhh… there are the chicks. They’re still in the book. They’re called Paaskuikentjes. The Paaskuikentjes are probably one of my most recreated cake pops. These are a real favorite. And with spring coming up, they’d be perfect. If you don’t have the book, don’t worry. You can read how to make them right here.

But if you’d like to go Dutch, I can help you out there, too. Here’s the Cake Pops Dutch version and of course the English version is still on Amazon.

And, drumroll please… Portuguese and Spanish versions are in the works right now. Yippee!

This was really exciting to finally see printed. I’ve been waiting and wondering how the cover would look in Dutch. I was glad to see Cake Pops translate as Cake Pops. I just wish I could hear someone read the text. That would be pretty cool, too.

Anyone know how to say SUPER AWESOME in Dutch? Or how about THANK YOU MY DUTCH FRIENDS. I HOPE YOU ENJOY IT!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

620 comments on “Going Dutch”

  1. Ik heb je boek in het Nederlands! Het was een cadeau voor mijn 34e verjaardag, ik ben er echt dol op!

  2. How cool! I am dutch and I decentrale gonna order this book tonight!
    And by the way: à translation for Awesome i think would be fantastisch, which is kinda the Same as fantastic!

  3. Can’t stop laughing… :) I’m Dutch. And yes, it’s harder to learn then English.
    Some words:
    Candy = snoep
    Thank you = Bedankt
    Julia

  4. Haha, I laughed sooo hard! (I’m Dutch ;), hihi)

    When I saw the title, I was like: “Going Dutch, what has that to do with cakepops, huh?”
    Then I saw the photo and I recognized my language.
    I am very happy it now also is available in Dutch, I have no problems with reading and understanding English, but some of the ingredients are hard to find if you only know the English name.
    I really like the way you wrote this post. Keep up the good work!
    And btw, I agree, I also think learning Dutch would be way harder than learning English.

    And for the translation:
    Super awesome – super geweldig! (it’s odd to translate this since we use awesome in dutch as well (we = me ;))
    Thank you my Dutch friends – Dank jullie wel, mijn Nederlandse vrienden
    I Hope you enjoy it – Ik hoop dat jullie het leuk vinden

    Like I already said:
    Keep up the good work!

    Love from Holland

  5. I got inspired by your website and bought the book. It’s great fun to make cake pops and I am now addicted. Keep up the fun work!

  6. ‘Geweldig’! (means Amazing) ‘Supergaaf’ (means Super awesome)!
    I love your book (Dutch version)! Thank you for your fantastic recipes, I want to try them all.
    Here in Holland, cakepops are really popular and thanks to you they’re so easy to make.
    Congratulations on your book!

    Annelies

  7. I was searching for something really cool to treat and I found it!! My daughter’s becoming 5 soon and I’m going to make all kind of pink cakepops (with flowers, crowns and hearts. Or: bloemen, kroontjes en hartjes)…
    LOL
    Thank you for inspiring me!
    Liefs from The Netherlands!
    xx

  8. hi, i am a huge fan of you(dutch: ik ben een grote fan van jou)
    xx big fan out the netherlands

  9. Hi!
    Your book is really awesome! I bought it as soon as it came out here in the Netherlands. Recently I even started a webshop here, with cakepop and cupcake supplies :)

    So for alle the Dutch:

    Stokjes, zakjes, molds, standaards, versiersels of candymelts nodig? Kijk op http://www.sweetdreamsbyanneloes.nl!

    Groetjes,

    Anneloes

  10. I think most Dutch would translate super awesome as super gaaf. We use a lot of English in our language. Loving the book. Gonna look if I can find it in stores here!

  11. Ha, I am Dutch, so when I saw the title (while actually looking for space-themed cake pop ideas), I had to read it. Here’s the help with the translation (I didn’t want to read through 7 pages of comments, so it’s very likely you already were given the translation, but just in case):

    SUPER AWESOME: Super Gaaf
    THANK YOU MY DUTCH FRIENDS: Dank jullie wel, mijn Nederlandse vrienden
    I HOPE YOU ENJOY IT!: Ik hoop dat je er van zult genieten.

    There ya go! Happy Baking :-)

  12. I have the dutch book! I love it. So cute.

  13. Hello from Belgium!

    I’ve been following your blog for a while but just noticed this article.
    So cute!
    We are more than happy to have your book in Dutch. It was the first cake pops-book I ever bought actually, and I’m loving it!! (Only the dipping is a bit hard, but thanks to your pointers the first results were quite fine!)

    Hoping to have some other books in dutch available soon!!

    Take care,
    Gloria

  14. Hi! I’m also one of your dutch fans.
    I got a cake pop bakkingmachine for my birthday, but wathever I try I can get balls out of it!! Does anyone tried te backingmachine and have tips for me???

    thank you!!!

    Peggy

  15. I have your book in dutch! It was a gift for my 20th birthday, and I really love it! ^^

    Greetings from Belgium

  16. A lot of my cooksbooks are in English that means that i have to translate everything. And sometimes I have the translation wrong and i can start all over again. So I’m really glad this one is in Dutch save me lots of trouble.
    Bedankt

  17. Of
    Super Awesome: Onwijs Gaaf

  18. So funny :)
    I think a better translation for super awesome is: ontzettend gaaf or super gaaf.

    Je bent mijn lievelingsbanketbakster :)

    Groetjes ;D

  19. Hey, I am dutch and I love your site

Leave a Comment »