Thursday, March 24, 2011

Going Dutch

When I got home from the hospital recently, I had a bunch of mail waiting for me. Bills, and junk mail, packages and email … lots of email. It’s always fun opening packages. Cardboard boxes with unknown delights inside. It’s like Christmas for me anytime of the year because I usually don’t remember what I ordered online until I open the box and look inside. Surprise. Surprise. And even more of a surprise when something comes along that I’m not expecting.

***** Interruption***** Before I continue… Thank you again for all your prayers. And to update you guys… my mom has passed the first part of the tests, but we both have a bit more to do. Doctor and surgeon consults, blood tests, MRIs, stress tests, ultrasounds, EKGs, etc. are all part of the process. So it will be at least a couple more weeks before we know for sure, for sure. Fingers crossed. In the meantime, dialysis isn’t the most fun, but I’m doing fine. No, I’m doing really good. I’ll be sure to update you when I know more. Okay, back to packages that come in the mail.

This cute little book was in one of them.


Looks familiar, huh.

But something is different. Something is a little bit off.


My Pirate Pops on the cover? Where are my chicks and snowmen?

And look inside…


Wait a minute. I don’t think I’m in Kansas anymore.

Nope. Not even in the U.S. That’s because if you can read this, you’re probably somewhere in the Netherlands. The Dutch must really like my cake pops because they wanted to publish it in their language, too. Awesomeness!

Lievelingshulpmiddelen – yikes – who says English is one of the hardest languages to learn. I think I’d have a little trouble with this one.


But, I know what this says. Basic Cake Balls Recipe.

Cakebolletjes. Cute.


And I think I can figure this one out.






Nope. Martians.




Well, kikkers are my cute little froggies.


And lieveheersbeestjes…


Well, lieveheersbeestjes are my lovely little ladybugs. Or maybe it just says ladybugs. I don’t really know for sure.


Bruid & bruidgom… I think you can guess this one.


And robots are spelled…


Robots. Hey, I got one.


Ahhh… there are the chicks. They’re still in the book. They’re called Paaskuikentjes. The Paaskuikentjes are probably one of my most recreated cake pops. These are a real favorite. And with spring coming up, they’d be perfect. If you don’t have the book, don’t worry. You can read how to make them right here.

But if you’d like to go Dutch, I can help you out there, too. Here’s the Cake Pops Dutch version and of course the English version is still on Amazon.

And, drumroll please… Portuguese and Spanish versions are in the works right now. Yippee!

This was really exciting to finally see printed. I’ve been waiting and wondering how the cover would look in Dutch. I was glad to see Cake Pops translate as Cake Pops. I just wish I could hear someone read the text. That would be pretty cool, too.

Anyone know how to say SUPER AWESOME in Dutch? Or how about THANK YOU MY DUTCH FRIENDS. I HOPE YOU ENJOY IT!

Heather C said...

So exciting! Congratulations!

I hope you are feeling better. I send you hugs and smiles!

March 26, 2011 06:54 PM
Yuval said...

Dat is zo verschrikkelijk super tof. :D

March 26, 2011 07:23 PM
NY Baker said...

Just thinking of you, Bakerella. Wanted to let you know you remain in my prayers./ With all good wishes and many blessings from Upstate New York.

March 26, 2011 08:28 PM
Petra said...

That’s really cool! I’m from the Netherlands and I already secretly wished for a dutch translation. :) Also, you are really popular over here, and many blogs reccomend your website.



March 26, 2011 09:02 PM
amber said...

WHAT A blessing… for you to have such a speical gift “your mother” and to be a match… WOW!!! That is such wonderful news!!
I hope and pray for all the best ,, and congrats on going DUTCH!!! That is really cool!! Have a blessed and wonderful week!!!

March 26, 2011 09:51 PM
Caryn Stamper said...

That’s fantastic news about your mom passing the first round of tests! I’ll continue to pray that the news is positive!! Love the info about your book. priceless!

March 26, 2011 10:41 PM
tmneill said...

Keep the spirits up, my dad has recently gone on dialysis and will continue for a long while. Will keep you in our prayers.

March 26, 2011 10:57 PM
amanda79 said...

about the starbucks comment…I was there today and saw the red velvet whoopie pies…..hmmmm…bakerella i hope you are getting some of what they are makin! Glad to hear you are doing well….Thinking of you :)

March 26, 2011 11:05 PM
amanda79 said...

Ha! I just checked the starbucks website and you were mentioned :)

March 26, 2011 11:07 PM
lydia said...

Congratulations on getting published in Dutch!! I’m sure you’ll get many more copies in other languages in the future!! Your cake pops are awesome!

March 27, 2011 12:18 AM
Anonymous said...

OMG i can’t believe!
The cakepop book on :D
That’s nice, now I can order it too… Yeah!!!
SUPER AWESOME = Helemaal geweldig
THANK YOU MY DUTCH FRIENDS. I HOPE YOU ENJOY IT! = Heel erg bedankt mijn Nederlandse vrienden. Ik hoop dat jullie het leuk vinden.

You said it would be nice if you could hear it.. :)
I have a site were you can listen to dutch words of sentences..

Then you have to select the voice: Dutch (NL) – Femke.
That’s the best one :)

And now I hope you enjoy this site!

March 27, 2011 05:09 AM
29999 said...

C’est superbe ! Bravo !

March 27, 2011 05:22 AM
stef said...

germanversion pleaaase!

March 27, 2011 08:01 AM
Jolien said...

I had to laugh about your post because it is weird when a foreigner wants to translate dutch;). ‘Super awesome’ can be translated in dutch as ‘helemaal geweldig’. ‘Lievelingshulpmiddelen’ means ‘favorite tools’. And ‘lieveheersbeestjes’ indeed just means ‘ladybugs’. ‘Paaskuikentjes’ means ‘easter chicks’. I hope I helped you a bit with these translations. If you need more to translate, I’ll be your guest;). By the way, I love your baking creations!

March 27, 2011 08:50 AM
Elianne said...

Hi Bakerella!
I saw your book in stores the other day ^^ I was suprised that is was a Dutch one ( I’m Dutch if your wondering :P ) But i must say i havent bought it, I already own the English version ;-) But still its very cool :D


March 27, 2011 09:44 AM
mindy1 said...

Aww so cute. Glad you are feeling better

March 27, 2011 09:59 AM
melissa said...

I love this book! i’m from holland and we are selling it in our store.. I allready bought the book :D

March 27, 2011 10:00 AM
Hope said...

Hi there!
Dear bakarella I wish you all the best and hope you’ll get well very very very soon!
I’m from France (Paris) and a BIG fan of your work! but I’m desapointed! about your book: in dutch,spanish and portuguese Oh!
what about French!!!!
you have a lot of fan here and I’m sure we’ll all enjoy a french version of your book!

so please don’t forget about us!

Finally, I’m asking god to help you through this hard time and pray for you!

a lot love and kisses
xoxo ‘Hope’

March 27, 2011 10:23 AM
Eloïse said...

So cool! Congrats!!

March 27, 2011 10:43 AM
Elena T said...

Cake Pops remain Cake Pops in Dutch. Your work is awesome!

March 27, 2011 10:54 AM
Kimberley said...

Oh yes, finally! This makes me so happy!

March 27, 2011 11:37 AM
Maija said...

Haha, it would be great to have your book in finnish too. : D And I can tell you, that Eglish isn´t that hard. I have studied it since I was ten, and I am pretty sure understand what I write… So, I´m sixteen, and I speak Fnnish, Eglish, Swedish and German.
I can thank Finnish schoolsystem for that!
(And by the way, I´ve heard that Finnish actually is the hardast languake in the wordl. : D Not sure tough, because I´m just a national speaker.)

March 27, 2011 12:18 PM
AliG said...

I just received my copy (English version) yesterday! I got it to give to my daughter for a Mother’s day present (she’s a new mommy) along with all the tools needed to make these adorable cake pops! I’m thinking I need a copy for me as well! All the pops are so cute and the instructions so clear and easy.

March 27, 2011 01:05 PM
Jitske said...

Too bad, I already have the English version.
Lieveheersbeesje means ladybug. Hihi, never figured Dutch was such a difficult language.
And when I want to say something is super awesome, I’ll problably say ”super cool”. Not that difficult, is it?

March 27, 2011 02:17 PM
jen daniel said...

prayed for you today and your mom and the doctors that they are wise and that God’s hand is on your family now. that is awesome that you are now available in other languages love it!!!

March 27, 2011 02:43 PM
Inge said...

And I just translate the amounts for the vanilla cake from cups into grams :D :D :D
A well, i’ll borrow it from the library and add the translated amounts to my own english version.
:D :D :D
Hop to perhaps see you one day in holand, cakepops world tour ;) ;)

March 27, 2011 02:44 PM
Ann said...

Gefeliciteerd met je Nederlandstalige boek!

Congratulations with your dutch book!

March 27, 2011 03:00 PM
dee whisnant said...

so glad you’re back I had no idea how sick you’ve been!
I’ve fwd’d your cakepops in dutch link to some dutch friends of mine!
many prayers for you, Ms. Angie…and Love too.

March 27, 2011 03:15 PM
Marina Ferrer said...

I love what you do and the love you send with your work. I’m glad you’re at home, I pray for you.

I’ll be waiting for spanish version!

March 27, 2011 04:09 PM
Adelina P said...

That is so cool!!! I want to learn dutch…maybe I’ll buy the book in dutch as a motivator, lol. Glad to hear you’re doing well right now.

March 27, 2011 05:20 PM
Simone said... cool is this! I’m from holland and I love to read your blog. This time a nice surprise with the dutch book, I orderd it right away!!

Now for the translations:
Super awesome = Super gaaf
Thank you my dutch friends = Dankjewel Nederlandse vrienden, ik hoop dat jullie er plezier aan beleven (or if it’s about enjoying the food: ik hoop dat jullie het lekker vinden)

Hugs and kisses from Holland!

March 27, 2011 06:34 PM
Carolina said...

Yeiiiiiiiiiii Spanish!!!!!!!

March 27, 2011 07:16 PM
almond said...

Wow! This is wonderful news! I can’t wait to get my cake pops book in spanish! Hopefully your mum will be the perfect match, best wishes, xoxo

March 27, 2011 08:43 PM
Sandra said...

I´d try to explain in english. I heard recently about your problem in a spanish blog ( I live in the north of spain). I read a lot of books about “thinking in positive” so I send to you all my white light and all my love. I know everything goes all right.

March 27, 2011 08:47 PM
Tara said...

HI Bakerella, I am hoping and praying that everything goes smoothly and that your mom is a match! You have brought so much creativity and joy with your book. My daughter (who is 5) loves to make the creations with me!! Please get well soon and know there are many of us praying for you! xoxoxoxo

March 27, 2011 09:18 PM
Randi said...

I love the word on the cover… lollycakes!

March 27, 2011 09:30 PM
jenny D said...

Que bueno yo quiero uno en espa~ol .. : )

Wao great news…congrats i love all the things u do .
Hope we get the good news soon …good luck !

March 27, 2011 09:40 PM
Denise said...

Congrants!!!! Muchas Felicidades, we hope you feel better. We love your work and you star beeing International… now we need your book in Spanish. We love you here in Mexico from the land of Tequila and Mariachi Guadalajara. Saludos con cariños (regards with love) : )

March 27, 2011 09:51 PM
christy :) said...

glad to hear you’re back from the hospital! hoping & praying it all works out…and sooon!! <3

March 27, 2011 10:32 PM
Trisha said...

I would buy that book in mandarin chinese if I had too!! Thank golly I have it on kindle AND in English hard cover!! WHOOOP! You should make some dutch hat pops!! HAHAHA

March 27, 2011 10:59 PM
Lib M. said...

How exciting! Many languages of cake pops! Who doesn’t love cute food!

Please keep us posted on your health. I am still hoping for the best for you!

March 28, 2011 12:15 AM
Lien said...

Not only the Netherlands love you, Belgium loves you too! (I live in Belgium, and half the country speaks Dutch so we’ll be enjoying your book as well!)
So happy to read you’re going Dutch, I’ll be looking forward to buying your book:)
and the word “lieveheersbeestjes” indeed just means “lady bugs” (although, if you literally translate it, it’s more like “man bugs”, so they’re masculin in Dutch, haha:)
Dikke knuffel en veel beterschap! (I’m sure google can translate this for you:))

March 28, 2011 02:41 AM
Eliza said...

Ik vind uw boek geweldig! ik kom uit nederland, en volg je blog ook, ik zag je boek in de winkel heb hem meteen gekocht! geweldig!

translation :
I love you’re book! i am from the netherlands, and i follow your blog too!, i saw your book at the shop and i bought it immediately! Amazing!

March 28, 2011 04:02 AM
Kristel said...

Bakerella, You make my day!!!
Congratulations with the Dutch version.
It’s now my n° 1 on my wish list!!! (Honey, if you read this, you know what to get me for my mothers day =) )
Wish you all the best!
Kristel (from Belgium)

March 28, 2011 04:05 AM
Reem said...

Ooo! Your book is going international?? Congrats!

March 28, 2011 05:44 AM
Annabel said...

‘Lieveheersbeestjes’ translated literally means ‘dear lord critters’. in english it’s ‘lady’ bugs, in dutch it’s ‘lord’, hihi!

super awesome: super fantastisch, heerlijk!!

ik ga zeker een boek kopen van super awesome bakerella!!
(= i’m definitely buying a copy of Bakerella’s book!!)

thanks and i wish you well, a good recovery and a healthy kidney.

liefs (= with love), Annabel xxx

March 28, 2011 09:14 AM
Desirae B said...

So glad to have a Monday morning post to read, yay! Glad to read you are doing better!

That is so incredible to be reaching outside the US with your book – amazing!

March 28, 2011 09:22 AM
Gabi said...

you are working in the spanish version!??? perfect! great! thanks!!!!! just one more thing…. you should start thinking about coming to spain to show us how to make those…..
HOw are yuo doing???

March 28, 2011 10:17 AM
Wendy in California said...

Fingers and toes crossed for you and your mom…..and a big e-HUG for you!
Not surprised AT ALL to see the ww dist of your book; when you’re able, it looks like more travel is in order for you. Let me know if you need somebody to carry your bags :-) XOXOXO

March 28, 2011 10:19 AM
Vontresa said...

Bakerella, I so glad you’re doing better!! I didn’t know how much your blog made my week until I didn’t see any updates. So glad you’re back and I’ll continue to pray for you and your family!! Thanks for all you do! You’ve encouraged me to further my love of baking and do things I didn’t think I could do!!

March 28, 2011 10:38 AM
misa said...

Hello Bakerella! Are you going to publish it in Ukrainian or Russian?

March 28, 2011 10:58 AM
Karen Hutto said...

Wow, you’re in more countries than Art’s book! Cake pops spells CREATIVE HAPPINESS in any language!

March 28, 2011 11:02 AM
lisa said...

You are famous – soon to be world-wide famous! Well deserved congratulations! I promote your book and your website to most people I know. I work in a CV ICU in MN, and we were all raving about you over the weekend, and of course, we’re all still praying for you and hoping for a perfect kidney match. :)

March 28, 2011 11:15 AM
sherri lynn said...

this is so cool! i love seeing the Dutch names for all your cute treats! i’d love to see the day of cakepops in chinese!

March 28, 2011 11:45 AM
Sharon T said...

Great news that your mom is an early match. I donated a kidney to my mom about 2 1/2 years ago. Hugs to yor mom for going through all the testing – I know it’s not easy.

Congrats on going International!

March 28, 2011 11:47 AM
Bárbara Santos said...

I there!
I’m very happy that there is going to be a portuguese version!!!
I love your site so much, and I already have your book, english version ‘course.
kisses from Portugal! get well fast!

March 28, 2011 11:55 AM
Michelle said...

Schattig!! I spent 2 years on a Dutch speaking island and I would love to hear them teaching the children how to make cake pops while speaking Dutch….fun!!
Lots of prayers still for your treatments, tests, & family!
I was in Atlanta this past week on a business trip and I made it a point to visit the Cake Art store……Loved it!! I live in Kansas and we do not have anything like this store! I left room in my luggage just for the things I knew that I would find at the store. I mentioned how I had learned of their store and they said so many wonderful things about you!!!! I know you are in their thoughts as well.
Many prayers coming from Kansas!!!!!!

March 28, 2011 12:02 PM
Anne @ Baking Me said...

Wow that is so cool! Congratulations!

March 28, 2011 12:20 PM
soraya said...

i just got back from istanbul, turkey where i saw cake pops in starbucks! (apparently also called cake pops in turkish)

March 28, 2011 12:24 PM
karin said...

Hello! what a great news, i always read your blog .
I’m dutch too, definately going to buy this book, i can read english. But in my own language it is more easy.
Measurements and all ;)
To stay in the dutch theme,
Bedankt (thanks) voor(for) je(your) inspirerende (inspiring) blog.

March 28, 2011 12:38 PM
linda said...


oh great now whe have a dutch version of the cake pops. Paaskuikentjes means in the Dutch easter chick Im from the netherlands im going to buy that book.

greats one dutch Fan

March 28, 2011 01:10 PM
anne said...

hi there!!

haha i’m dutch too! and i love too bake and create,,

it’s verry funny too see something formilliar on a american site,,

this is the first time that if seen the cake pops,, and i can’t wait too begin!!!

byebye!!! anne van den berg

March 28, 2011 01:25 PM
Rose said...

That would be:
Super geweldig! en Dankjewel Nederlandse vrienden! Ik hoop dat jullie ervan genieten!

March 28, 2011 01:53 PM
Sjak said...

Yes! We Dutchies sure can get proud when our language gets used by non Dutch speakers or our little country is mentioned. So I totally loved your post. And yay ofcourse for the Dutch version of the book! Love it love it love it. I got my hands on an English version quite some time ago, but this Dutch version is going to make one super cool present for several people I know.

Love from the Netherlands,

Oh, and just so you know:
“the Netherlands is this make believe place where Peter Pan and Tinkerbell come from”
(you gotta love Friends, lot’s of Dutch references in there too!).

March 28, 2011 02:18 PM
Magdalena Vargas said...

Glad that you are feeling well & that’s so cool that it’s in dutch now!!! : )

March 28, 2011 02:37 PM
Salome said...

Hi,glad to know you`re doing well, I just love your blog and all the recipes you do, I`m from Honduras Central America, and i was sooo excited to find your book in a library here in my country, I just couldn`t resist so i took it home with me and ohhh i just love it, i hope i can start in these day to make some cake pops, thanks a lot for such a great book!!

March 28, 2011 02:53 PM
joni said...

Continued good luck with your Mom testing to see if she can be a donor for you. Ranking right up there with childbirth, was the call telling me I could donate one of my kidneys to my daughter last December. Not a dry eye in the house!

March 28, 2011 02:57 PM
Sahar said...

I love all the surprises! I never knew the cakeballs/pops are so popular, you the first to introduce me to them. My favorites are the ladybugs and aliens, even if the recipes are not written in English haha. An online translator could definitely help, just got to make sure not to mistake a measurement of an ingredient for a different one! Hope you get better soon we are all thinking of you.

March 28, 2011 03:28 PM
Janneke said...

Dear Bakerella,

How great to see your cakepops book in Dutch!!
If you’re interested in visiting Holland to promote your book, i can be your host : )

i ‘m going to give cakepops workshops soon, they are great!!

March 28, 2011 04:11 PM
marloes said...

So glad I didn’t buy the english version the other day!! Now I can buy a dutch version! Easier to read for me!
Dank je wel!

By the way, we call a ladybug a sweetlordbug!

March 28, 2011 04:25 PM
Miriam said...

Wow!! I wanted to buy the book in English but now i want the dutch version! Thanks for the tip!
Fijne dag!!! (It means: Have a nice day!)

March 28, 2011 04:55 PM
Neta said...

Fingers crossed!
And the book looks cool and congratulations to you for the different translations! (:

March 28, 2011 05:10 PM
Paulo Colacino said...

Portuguese version will be welcome ;)

March 28, 2011 05:49 PM
valborg said...

Congrats! There was a feature about your book in the newspaper the other day here in Iceland, thought you might like to know :)

March 28, 2011 06:12 PM
Jen said...

My continued prayers for you!! Congratulations on the success of your book! Wow it’s going global-how exciting!

March 28, 2011 06:14 PM
Liz W said...

And they say pie is the new cupcake….pssh! :)

March 28, 2011 06:20 PM
Angela in KY said...

So glad you are home and feeling better! I got Cake Pops…. in the English version from my hubby for Christmas! Love it!

March 28, 2011 06:46 PM
wndzbug said...

Congratulations on the book releases!!! That is sooo exciting. Still praying for your full recovery, glad to hear Mom is passing so far. FYI, my family is Swedish and we have a running joke in our family about the cereal Weetabix. The word translates into, well, to say it nicely, “crap your pants” in Swedish. Just some silly Swedish humor I thought I would share in light of your new accomplishment.

March 28, 2011 08:00 PM
Lynette (thoughtsthatgothroughmybrain) said...

Wow! Congrats! I like the “lollycakes” term on the front!

March 28, 2011 08:09 PM
Pam said...

Congratulations! A bright spot while you wait through all the tests! Be well. :-)

March 29, 2011 12:16 AM
Frenchfrog said...

OK Now I’m rooting for a french version …. pliiiz translate ze amazing book into Frrrench Bakerella !!

March 29, 2011 06:44 AM
Kacka said...

Congrats on going international. I wonder though, where do people get the correct supplies on this side of the ocean (being Europe). Cake mix is easy enough, it does not have to be the American kind, but american icing, that some recipes call for, for example is something you cannot get here (cause honestly we would not eat it) and all the little melts and stuff are just little difficult to stumble upon.

March 29, 2011 06:51 AM
Veerle said...

I’m originally from Belgium and moved to the Netherlands recently, to live with my bf :-) If you’re on skype I can read it all out loud for you, if you’d like that.
I’m so glad a Dutch version is now being published, all though I do prefer the English version :-) Good excuse to buy them both, don’t you think?

March 29, 2011 08:14 AM
Connie said...

That’s so exciting! I can’t even imagine it. I like what Arantxa said, that would be amazing to hear!

P.S. I LOVE your ladybugs!

March 29, 2011 08:50 AM
Alice said...

How fun to see your book in another language! Awesome!

I’ll keep you in my prayers–and your mom too.

March 29, 2011 09:12 AM
Lady Jennie said...

This is so cute!

Please keep us updated. I’ll pray for your mom to be a match. Sending love.

March 29, 2011 12:26 PM
Béné said...

And what about a french version ???? :-/

March 29, 2011 03:12 PM
Holly said...

How fabulous!!!! I am sure they will love your book as much in the Netherlands as we do here in the US.

March 29, 2011 03:27 PM
Madelon said...


my taal ;]

hihi i’m from the netherlands and i luff U site?

March 29, 2011 03:58 PM
Augusta said...

Hugs and congratulations for the book! Keep in touch! <3

March 29, 2011 05:42 PM
Robyn Lynn said...

Congrads! My husband and his entire side of the fam are all Portuguese, so I simply MUST get a Port copy! When do they come out and can we buy them in Canada?

Thanks :)

March 29, 2011 06:59 PM
Marielle said...

Hi lovely!

I’m from the Netherlands and I LOVE your site! I’m so happy to see Holland finally published your book! I’m gonna buy it as fast as I can!

Oh, by the way:

Super awesome: super vet!
Thank you: dankjewel!


March 29, 2011 07:10 PM
Vera said...

now there’s a book I will buy:) Happy to see you made it all the way to our little land of Dutchness!
Love from Holland

March 29, 2011 08:37 PM
CK said...

The last time we celebrated with cake was one of those “just cause” I felt like baking. Delicious chocolate cake.
So glad you’re home Bakerella!

March 29, 2011 09:10 PM
Carolina Piovesan said...

I’m Brazilian and I would love to have the book in Portuguese..
…but I coudn’t wait so long, so i bought the book in english.
I’m graphic designer and I can say the book is beautiful and really well made. ;)

March 29, 2011 09:31 PM
Rachael said...

This is really cool. My husband is Dutch and so I’m just gonna have to buy a couple of these and give them to his family in Holland. Love it!

March 29, 2011 10:07 PM
Esef aka pixen said...

Wow…I saw your book at one of my favourite book company book fair which will end in April. Since I was in hurry, I looked a glance and I thought I knew who’s the author! Geezz I’m definitely having memory problem, shame on me… Anyway, going to get it before due date! :-) Thanks for sharig your great ideas.

March 29, 2011 11:05 PM
Hannah said...

Hi Bakerella, I was wondering what size lollipop sticks you use for the cake pops?
Is 6″ better or 8″?

Thank you.

March 30, 2011 12:18 AM
Andréa said...

Dear,I’m waiting for portuguese version and I’m praying for you…

Love from Brazil

March 30, 2011 06:51 AM
Ashley said...

I was at Starbucks this morning and they have cakepops there! Not as cute as yours though!

March 30, 2011 07:45 AM
Comment Pages

Random Sweetness
Newsletter 2
Left Custom Ad
Google Left
Bakerella T-Shirts
Show off your inner Bakerella with a super-cute T!
FM Media Survey